這兩三個禮拜一直聽得一首歌

 

話說我一直很少聽英國人的歌,除了Cheryl Cole以外

對於英國流行樂,真的是很少follow

不過呢,聽到這首歌之後,說不上超級好聽,但就會一直repeat

可能是因為他旋律很像台語歌的緣故

所以印象深刻,朗朗上口(一整個大誤~)

 

 

 

以下是歌詞,來源→HERE

Pixie Lott  - Cry me out
(中英歌詞)

I got your emails 
我收到你的訊息
You just don’t get females
你現在沒有女朋友 
Now, do you?
是嗎?

What’s in the heart 
你心裡想著誰
Is not in your head
那個人是不是我
Anyway..
又如何呢?

Mate, you’re too late
你不覺得一切已經太遲
And your weren’t worth the wait
你不再值得我等待
Now, were you?
不是嗎?

It’s out of my hands
你已經出局
Since you blew your last chance
沒有機會
When you played me
當你玩弄我的感情時就應該了解

◎You’ll have to cry me out
你會因為我而哭泣
You’ll have to cry me out
你會因為我而哭泣
The tears that'll fall
放聲大哭
Mean nothing at all
但沒有任何意義
It’s time to get over yourself
是時候該把你忘記
Baby, you ain’t all that
寶貝 你已經不是我的全部
Maybe, there’s no way back
沒有辦法挽回
You can keep talking
你可以繼續訴說
But baby, I’m walking away
但我決定離開

When I found out
當我發覺
How you messed me about
你如何擾亂我的心緒
I was broken (heartbroken)
我心碎了
Back then I believed you
我曾相信你
Now, I don’t need you
現在我已經不需要你
No more
不再需要

The pic on your phone
手機裡的相片
Proves you weren’t alone
說明著你不是單身
She was with you, yeah
她和你在一起 對吧
Now, I couldn’t care
現在 我也不在乎
About who, what or where
跟誰 怎樣 在哪
We’re through
我看開了

Gonna have to cry me out
你將因為我哭泣
Gonna have to cry me out
你將因為我而哭
Boy, there ain’t no doubt
男孩 這已經是不爭的事實
Gonna have to cry me out
你將因為我而哭

Won’t hurt a little bit
這一點也不痛
Boy, better get used to it
男孩 你要習慣這一切
You can keep talking
你可以繼續訴說
But baby, I’m walking away
但我已經決定離開

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    toxic endorphin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()